Etikettarkiv: transkriberingstips

Transkribera i realtid

Undrar du också hur det går till att transkribera riktigt snabbt? Här både ser och hör du skärmen samt hör smattret från tangentbordet medan vår kollega Sigrid transkriberar vår reklamfilm. Det är svårt att skriva helt i realtid så några gånger hör du hur ljudet spolar tillbaka några sekunder. Tack vare transkriberingspedalen så kan Sigrid spola tillbaka fem sekunder samtidigt som hon skriver, alltså utan att behöva flytta händerna på något sätt.

Så här ser det ut

Titta på filmen och imponeras över hur snyggt det är med transkribering!

Klippa ljudfiler snabbt, lätt och gratis

Internet kan verkligen vara enastående. I synnerhet när man hittar någonting som underlättar ens dagliga arbete, och dessutom är helt gratis och superlätt att använda. Som transkribent hanterar man mycket ljudfiler, och man är med jämna mellanrum hjälpt av att klippa filerna eller välja ut särskilda sektioner av dem. Som kund kan det också vara bra att klippa sina ljudfiler innan man laddar upp dem till oss. På så vis är det klart och tydligt var vi ska börja och sluta transkribera. Hemsidan http://mp3cut.net/ gör den här processen väldigt mycket enklare.

Klippa ljudfiler

Steg 1: Öppna din fil. Antingen från din hårddisk, eller från Google Drive, Dropbox eller en länk. Vänta därefter ett kort tag på att ljudfilen laddas in.

Steg 2: Ta tag i det första handtaget, till vänster, för att justera var ljudfilen ska börja.  Ta tag i det andra handtaget, till höger, för att justera var ljudfilen ska sluta. Du kan även använda tangentbordets piltangenter för finliret. Man kan också ställa in Fade in och Fade out, men ska man transkribera intervjuer är det bäst att låta det vara.

Steg 3: Tryck på CUT. Vänta en stund på att den nya ljudfilen skapas. Det kan ta ett litet tag.

Steg 4: När den nya justerade ljudfilen är klar så kan du spara den till din hårddisk, eller på Google Drive/Dropbox.

Nu har du din nya ljudfil som är helt anpassad efter den sektion du vill transkribera eller få transkriberad, något som verkligen underlättar transkriberingen. Nu är det bara att sätta igång och skriva eller ladda upp filen till oss!

/Viktor Norlander

Transkribera med kortkommandon i Word

Transkribera med kortkommandon
Transkribera med kortkommandon i Word

Ett av våra mest effektiva verktyg för att hålla uppe vår skrivhastighet är att skapa kortkommandon i Word. Du hittar funktionen under Alternativ och språkkontroll. Motsvarande funktion finns även i Libre Office och Google drive.

Vi skapar två typer av kortkommandon. Dels de generella som förekommer i alla möjliga sammanhang. Istället för att skriva också så kan vi ha kortkommandot oxo. Det har visat sig att ord som organisation, samhället eller utbildning förekommer i många av våra projekt, oavsett ämnet. org, sam och utb är smidiga kommandon som ständigt sparar tid.

Kortkommandon för varje kund

Sen skapar vi kortkommandon som är specifika för varje projekt. Ibland får vi information från kunden om vanligt förekommande fraser, annars upptäcker vi själva vilka fraser som är vanligt förekommande i ett projekt eller i en enskild ljudfil. Om vi förstår att intervjun handlar om olika typer av glassar så kan vi tidigt lägga in kortkommandot ig för isglass och ss för strut. Om isglass och strut nämns 40 gånger vid transkribering av en intervju så innebär det kanske 40 gånger som vi slipper stanna upp och tappa flowet i skrivandet. Ibland kan det handla om långa och krångliga ord, då finns det ännu mera tid att vinna.

Varje transkriberare bygger upp sina egna kortkommandon. Men vi tipsar även våra kollegor om våra kommandon, både de generella kortkommandona och även de som är specifika för ett projekt.

När någon skrattar i våra intervjuer så skriver vi [skratt] för detta, och då använder vi oss av det innovativa kortkommandot haha.

/Oskar Jalkevik

Smarta sätt att skriva rätt ord

Just nu jobbar vi med en stor kund. Nästan alla våra resurser går till den kunden, men vi har också lyckats klämma in några andra kunder. Kunden i fråga är verksam inom en bransch med många (och långa) facktermer som är obekanta för oss. Hur ska vi då kunna leverera transkriptioner på ett effektivt sätt?

Tips och trix

För våra större projekt skapar vi en gemensam ordlista. När jag ramlar över ett ord som jag inte är säker på så letar jag efter det i vår ordlista. Om det inte finns där där så Googlar vi fram ordet och lägger in det under rätt kategori i ordlistan.

Med hjälp av sammanhanget och en gissning av vad som sägs så går det nästan alltid Googla fram namn, orter, förkortningar eller facktermer som är okända för dig. Genom att vi samlar orden tillsammans så sparar vi tid åt varandra och kan leverera bättre transkriberingar med högre effektivitet.

Funktioner i ordbehandlaren

Vissa facktermer är återkommande. I LibreOffice finns en automatisk funktion som hjälper till att skriva ut vanligt förekommande ord i ditt dokument. I Microsoft Word lägger vi själva in de vanliga facktermer som förekommer i kundens transkriptioner. Tänk dig att hela tiden kunna skriva gi istället för gruppintervjuer, ifall du jobbar med en stor mängd inspelat material där ordet gruppintervjuer förekommer ofta. Det spar tid, och det spar på fingrarna att skriva rätt.

/Oskar Jalkevik

Skriva ner en sång från YouTube

Imorgon firar en god vän till mig sin 30 års dag. En av sångerna till festens sånghäfte fanns inte nedskriven. Jag tog på mig att ordna det!

Sången var bara tre minuter lång så jag valde att skriva direkt från YouTube istället för att ladda ner den och läsa in i Expess Scribe, det program som vi normalt använder för transkribering. Jag öppnade YouTube på en skärm och Word på den andra.

Hur jag transkriberade sången

Första gången som jag lyssnade igenom sången så hann jag inte skriva ner allting. Det märks att jag är van vid att kunna stoppa, spola tillbaka och justera hastigheten när jag transkriberar. Andra gången spolade jag till de svåraste avsnitten där sången var lite snabbare. Innan jag gjorde en sista genomgång så korrigerade jag de stavfel som kom av bara farten när jag transkriberade  så snabbt jag kunde, men ändå inte hann skriva ner allting.

Till sist lyssnade jag igenom en sista gång och fyllde i på de fåtal ställen där det fattades lite text.

Imorgon är det fest!

/Oskar Jalkevik

Transkribering med pedal

När du använder en symaskin så trycker du ner foten på en pedal för att maskinen ska köra. Under tiden kan du använda båda händerna till att styra tyget och trycka på symaskinens knappar. När du vill att maskinen ska stanna så släpper du bara upp foten.

Vi använder denna transkriberingspedal från Olympus.
Vi använder den här pedalen från Olympus när vi transkriberar.

Det är lika enkelt att transkribera. Istället för att flytta händerna på tangentbordet för att ta paus, spola tillbaka eller ändra hastighet så använder vi oss av transkriberingspedaler med tre knappar. Det sparar dyrbar tid och minskar slitaget på våra händer när vi skriver ner allt som sägs i en intervju. Var och en väljer själv sina inställningar för pedalen.

Inställningar för transkriberingspedalen

Dessa inställningar har jag för min pedal:

  • Vänstra knappen snabbspolar framåt medan jag hör vart i ljudfilen jag är.
  • Mittenknappen spolar tillbaka ljudfilen 5 sekunder, perfekt när jag inte hinner med att transkribera eller inte hörde vad som sades.
  • Högra knappen startar och stoppar uppspelningen.

Ett annat sätt att programmera pedalen är precis som med en symaskin, när en knapp hålls ner så spelas ljudet upp och när du släpper pedalen så pausar uppspelningen.

/Oskar Jalkevik

Transkriberingstips – gör det själv

Transkribering kan vara tidsödande och tar värdefulla resurser som kan användas till annat, även om det i längden sparar tid. För den oerfarne kan transkribering vara tröttsamt och det är lätt att missa detaljer. Om du själv vill skriva ner det som sägs så finns det ett antal saker som är värda att tänka på, som gör det mycket lättare.

Transkriberingstips
  • Investera i ett bra tangentbord och ett par bra hörlurar. Det lönar sig.
  • Skaffa exempelvis programmet Express Scribe som är en kombinerad mediaspelare och ordbehandlare. Då slipper du alt-tabba mellan Word och Media player. I programmet kan du ställa in funktionstangenterna för att exempelvis göra paus, spola tillbaka några sekunder eller ändra uppspelningshastigheten.
  • Du kan ha Express Scribe i bakgrunden medan du skriver direkt i Word. Funktionstangenterna fungerar samtidigt som du kan använda Words funktioner för stavningskontroll och förkortningar.
  • Testa den kostnadsfria webbapplikationen www.otranscribe.com, en gratis webbapplikation som innehåller smarta funktion för smidig transkribering.
  • Testa dig fram vilken uppspelningshastighet som passar bäst för dig när du transkriberar.
  • Ord som är svåra att höra bör du lyssna på i normal hastighet. Om du fortfarande inte hör så Googla på det du tror dig höra.
  • Utveckla ett system med förkortningar. Det är enklare att skriva tkm istället för “totalkonsumtionsmodellen” om det ordet förekommer ofta i din  intervju.
  • När du är klar så lyssna igenom en gång till på normal hastighet för att dubbelkolla att du har skrivit ner allting rätt.
Vi hjälper dig med din transkription

Om du inte tror att du kommer hinna med att transkribera själv så är du förstås välkommen att kontakta oss! Om du inte vill transkribera själv och tycker att våra tjänster är för dyra så kan du istället testa att anlita exempelvis Transkribera Mera som har ett lägre pris.

Lycka till!

/Oskar Jalkevik